วันศุกร์ที่ 5 เมษายน พ.ศ. 2556

สำนวนขอความคิดเห็นแบบเก๋ๆ


       put on the spot  แปลตรงตัวว่า นำไปไว้ในจุดที่เด่น  เพราะฉะนั้นเวลาที่เราพูดว่า I am going to put you on the spot. ความหมายก็คือ ผมกำลังจะให้ความสำคัญกับคุณอย่างมากๆ สำนวนนี้ อาจนำไปเกริ่น ก่อนที่เราจะมีเรื่องสำคัญบางอย่างที่จะพูดกับคนๆ นั้น แต่อย่างไรก็ตาม คู่สนทนาที่ฟังเราพูด อาจจะมีปฏิกิริยาตอบรับอาจจะแตกต่างกันไป บางคนก็เตรียมตัวว่าเราคงมีเรื่องสำคัญที่ต้องการจะพูด  บางคนอาจประหม่าไปเลย  เพราะอาจจะคิดว่า "มันจะมาไม้ไหนอีกนะ..."    หรืออาจไปไกลถึงขึ้นว่า "เฮ้ย...มีอะไรหรือเปล่า มันจะยืมตังค์เราหรือเปล่าเนี่ย..."    เพราะฉะนั้น คนต้องเลือกคนและเลือกสถานการณ์ให้ดี

      pick someone's brain  คือเอาบางอย่างมาจากหัวสมอง เป็นวิธีพูดอีกอย่างหนึ่ง
เวลาที่ต้องการขอความคิดเห็นจากใคร หรือหลังจากพูดคุยกับเพื่อน หรือผู้มีความรู้มีประสบการณ์ ก่อนจบการสนทนา เราก็อาจพูดว่า Great. I have just picked your brain. แจ่ม...ผมปิ๋งไอเดียจากคุณแล้ว  หรือเวลาที่ต้องการความคิดเห็นจากใคร เราก็อาจจะพูดว่า  May I pick your brain about this? ขอความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ไหม

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น