วันศุกร์ที่ 5 เมษายน พ.ศ. 2556
สำนวนขอความคิดเห็นแบบเก๋ๆ
put on the spot แปลตรงตัวว่า นำไปไว้ในจุดที่เด่น เพราะฉะนั้นเวลาที่เราพูดว่า I am going to put you on the spot. ความหมายก็คือ ผมกำลังจะให้ความสำคัญกับคุณอย่างมากๆ สำนวนนี้ อาจนำไปเกริ่น ก่อนที่เราจะมีเรื่องสำคัญบางอย่างที่จะพูดกับคนๆ นั้น แต่อย่างไรก็ตาม คู่สนทนาที่ฟังเราพูด อาจจะมีปฏิกิริยาตอบรับอาจจะแตกต่างกันไป บางคนก็เตรียมตัวว่าเราคงมีเรื่องสำคัญที่ต้องการจะพูด บางคนอาจประหม่าไปเลย เพราะอาจจะคิดว่า "มันจะมาไม้ไหนอีกนะ..." หรืออาจไปไกลถึงขึ้นว่า "เฮ้ย...มีอะไรหรือเปล่า มันจะยืมตังค์เราหรือเปล่าเนี่ย..." เพราะฉะนั้น คนต้องเลือกคนและเลือกสถานการณ์ให้ดี
pick someone's brain คือเอาบางอย่างมาจากหัวสมอง เป็นวิธีพูดอีกอย่างหนึ่ง
เวลาที่ต้องการขอความคิดเห็นจากใคร หรือหลังจากพูดคุยกับเพื่อน หรือผู้มีความรู้มีประสบการณ์ ก่อนจบการสนทนา เราก็อาจพูดว่า Great. I have just picked your brain. แจ่ม...ผมปิ๋งไอเดียจากคุณแล้ว หรือเวลาที่ต้องการความคิดเห็นจากใคร เราก็อาจจะพูดว่า May I pick your brain about this? ขอความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ไหม
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น